2010年06月18日

破りましたが

本日のフレーズ訳です。

While the Nighthawks beat Cape Cod, 132 to 128,
ナイトホークスはケープコッドを破りましたが、132対128で、
on a half-court shot
ハーフコートシュート

from forward Hugh Jones at the final buzzer
フォワードのHugh Jonesが投げた、試合終了のブザーが鳴ったときに
- worth four points under a special league rule -
――4点の価値があります、特別なリーグ・ルールでは――
they failed to qualify for the playoffs.
彼らはプレイオフ進出の資格を得ることができませんでした。

So Sun Ming Ming headed to Michigan
そのため孫明明はミシガンへ向かいました
where he will play for the Grand Rapids "Flight"
そこで孫はグランドラピッズ・「フライト」でプレーします
whose first game of the 2007 International Basketball League season is next week.
同チームの2007年度インターナショナル・バスケットボール・リーグ最初の試合は来週です。

<お役立ちリンクD>
TOEIC 単語
トーイック
日常 英会話
英会話
ニューズウィーク
TOEIC
posted by magical7777 at 09:31| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする